--------

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2010-11-29

エネドワイス:ここは荒野のウェスタンだ。

そういや来年秋あたりにアイゼンガルドが来るそうだけど、LotROストアで売られる予定の拡張パックはTPを買うのと同じ形式でいくのかな。
もしそうなら、かつてのタービンストアで買うのと同じようなものなので違和感はあまりなさそう。


■ エネドワイス

エネドワイス、とりあえず繰り返し以外のクエストをだいたい終了。目力(めぢから)鋭い変態もいて、なかなか楽しげでした。名声関係は「灰色の一行」が盟友、「エネドワイスの人々」が知人となったけど、名声上げは繰り返しクエストのみで上げるタイプなので、けっこう時間がかかりそう。

しかし、最新のエピッククエストが酢昆布みたいな地名の場所で途切れた風だけど、あれの続きはまた次回!なのかな。途切れたその場からの再開だったら、少し泣く。


■ おtomeさん

メインのGRDに「ちから+50 すばやさ+50 たいりょく+50」を注射したところでTPが尽きて終了。
ところで、この手の強化が標準形になって「未強化が許されるのはレベル**までだよねー キャハハ(AA略」が当たり前な世の中になったら少し嫌だと思うんだ、なんとなく。


そして、本日のメンテナンスが終わればいよいよ冬祭りかね。
さすがに本場だとタイムラグがないのが良いねー、英語だらけでよく分からないけど。


さて、ここから久しぶりのおりたたみ。

「力ずく」実装でデータが無くても何となく分かる感じに。

今回は従来からあるものとは別に、別バージョンの実験物をマゾム置き場に置いておきます。
従来型との相違は英文をネット経由で機械翻訳してくる点のみ。

なお、あくまでも実験物ですので自己責任にて、少しでも怪しいと感じたら直ちに使用を中止してください。
他にこの別バージョンの注意点としては、

・従来型の「Kuromono」が動く環境なら動くんじゃないかな
・とくに何の説明も無し(従来型の方の説明書きを見てね)
・不安定になる危険性あり
・_errorcorrection.txtで翻訳後の語句の訂正とか(ビクトリー[tab]勝利、など)
・_subdictionary.txtは翻訳前に古語を現代語に無理矢理なおしたりとか(英文[tab]別の英文)

と、そんな感じになっております。

さて、作者的にはこの別バージョンの一応の完成でひと区切りをつけた感はあります。

最前面に出る黒板でゲームウィンドウの枠隠し(作者はLotROクライアントの位置を下寄りにしたうえで「Windows : 1688,122,116,0, 4,1050,116,122, 4,1050,1800,122」の設定で使用、実解像度は1920x1200)とか、ラテン文字を含んだコピペが正常に行えるようにIMEの無変換への変更機能をわざわざつけたとかやってみたら、そこそこ快適になりました。けっこう満足。

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

Copyright (C) 例えばアレなど。. All rights reserved. Template by Underground
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。